1. <strong id="voxbx"><li id="voxbx"></li></strong>
        <rp id="voxbx"></rp>

            <rp id="voxbx"><meter id="voxbx"></meter></rp>
            <tt id="voxbx"></tt>

            1. 18888888888

              加盟咨詢

              400-666-5518

              專家團隊

              專家詳情

              紀玉華教授

              紀玉華大胡子爺爺

              圖:紀玉華在國內外的演講中堅信
              中國人能創造出好的英語學習方法

                         

               

                    紀玉華,山東青島人,文學博士,教授,博士生導師。1978年考入廈門大學外文系,1985年獲碩士學位并留校任教。
                

                          履職:

              •             廈門大學外文學院前院長
              •             批評語言學、跨文化交際學、口筆譯研究生導師
              •             福建省外國語文學會秘書長
              •             中國英語語音教學專業委員會常務理事 
              •             21世紀杯中國大學生英語演講比賽評委
              •            《廈門大學學報》(哲學社會科學版)編委
              •             中國著名英語教學法:三文治故事教學法創始人

                   紀玉華從事英語研究近30年。給英語專業本科生開設各類英語基礎課,如英語朗讀藝術、英語精讀、英語聽說、英漢口譯、英語演說、英語辯論、英語教學法、英語短劇創作與表演、英語播音與主持等,為英語專業博士和碩士生講授心理語言學、高級口譯、翻譯心理學、非文學翻譯、視譯、英語演講與辯論、跨文化交際學、英漢語音對比、應用語言學等課程。
               

              圖:紀玉華的獨特教學法讓成千上萬的大學生受益

              圖:紀玉華帶學生在廣州參加英語辯論賽獲一等獎

                在近30年里,紀玉華培養了70多位碩、博研究生和數千名英語本科生,他們目前正在國內外的教育、商務、外交、外事、新聞等領域發揮骨干作用,深受用人單位的好評。他們當中有的已成為大學教授、中小學高級教師、電視/電臺英語播音員、報刊編輯、外事譯員、企業經理、政府官員等。

                                 
                      圖:紀玉華的演講課讓學生受益匪淺                   圖:紀玉華在中央電視臺介紹他的英語教學法

                他指導的學生在全國、省、市級英語演講比賽中獲得好成績,如在1997年的“21世紀杯大學生英語演講比賽”中,他指導的參賽選手吳瓊從20多位選手中脫穎而出,名列第三。2007年,他指導的嘉庚學院英語系二年級學生王媛,在“CCTV杯中國大學生英語演講比賽”(福建賽區)中獲得一等獎。2012年他指導的廈大學生方舒瓊和在華南英語辯論賽中獲得一等獎。

               

              圖:紀玉華的演講課讓學生受益匪淺

               


              圖:紀玉華在蒙納士大學做全球化與跨文化交際講座軍


              紀玉華曾留學加拿大(1991、1998)英國(1995-1996)和美國(2004-2005);應邀赴德國 (1995,2003)、美國(2004,2006,2012)、澳大利亞(2012)以及香港(1993、1999)、澳門(1999)和臺灣(2010,2012、2013)進行訪問、講學及合作研究。

              圖:紀玉華在紐約城市大學布朗克斯學院講座

              紀玉華1995年訪問英國劍橋大學

              圖:紀玉華1995年訪問英國劍橋大學

              圖:紀玉華在紐約城市大學理工學院講座

              圖:紀玉華訪問芝加哥大學


                曾應邀赴北京師大、中山大學、南京大學、山東大學、臺灣師大、臺灣科技大、銘傳大學、臺北商學院、暨南大學、深圳大學、對外經貿大、中國青年政治學院、華南師大、廣外、清華大學出版社、語教社、外研社、河南財經政法大學、河南工大、河南農大、華北水利電力學院、鄭州師院、鄭州輕工業學院、青島大學、青島科技大、華僑大學、福州大學、福建師大、集美大學、廈門理工學院、福建工程學院、福建教育學院、福建醫科大、云南師大、曲靖師范等院校,做有關英語學習和教學方法的講座90余場。
               

              圖:紀玉華在北肯塔基大學戲劇系講座

              全國外語教學研討會

              圖:紀玉華創立當代中國著名英語教學法
              三文治故事教學法,赴京參加全國外語教學研討會

               

                      紀玉華在汕頭為《大胡子伯伯英語》簽名售書

                圖:紀玉華在汕頭為《大胡子伯伯英語》簽名售書
               

                  主編/合編出版教材10余種(70余本,含自己朗讀的音帶/光盤60余盤),如《英漢口譯教程》1996;《紅黃藍英漢立體童話樂園》1998;《大胡子伯伯講故事教英語》(初級、中級、高級版)1999-2001;《大胡子爺爺講故事教英語》2010[1];《新維英語》2001-2002;《跨文化交際實用教程》2012;《英語朗讀藝術入門》1999;《英語演講藝術入門》2001;翻譯出版兒童文學作品11本(如《世界中學生文學創作叢書》1988-91;《七個小神探》1996等)。

                      在國際學術研討會上宣讀論文10篇(如《從全球社會經濟發展態勢看中國大陸英語課程改革策略》和《從三文治到全英文故事:以兒童發展為中心的兒童英語閱讀教 學法初探》分別于1993和1999年在香港宣讀;《交際法在中國兒童外語教育中的應用》1998年在加拿大宣讀);在國內外公開發表論文50余篇(其中 4篇“三文治故事教學法”論文分別在英國(IATEFL ISSUES和ENGLISH TODAY)和加拿大(TESL CANADA JOURNAL)發表)。

              玉華與劍橋大學《今日英語》

              圖:紀玉華與劍橋大學《今日英語》
              主編麥卡瑟談英語教學法

              應用語言學合作研究

              圖:紀玉華在香港中文大學進行應用語言學合作研究

              三文治故事教學法

                首創漢英“三文治故事教學法”,該教學法已在英國、美國、加拿大、新西蘭以及德國試用并引起反響;2002年被教育部列為中國當代著名英語教學法,向全國宣傳推廣。該法在國內的福建、廣東、山東、北京、上海以及香港和澳門等地也進行了成功的實驗。“三文治故事教學法”,曾在央視國際頻道專題介紹,他編寫的三只小豬連續劇在央視和數十家地方電視臺播放。該法被美國迪斯尼出版公司采用。1998年加拿大為獎勵他對兒童外語教學法研究的貢獻,特授予“加拿大研究特別獎”。他發明的“英語演講表演背誦法”和“英語語流隱喻疏導法”被錄入超星學術視頻庫。

              圖:紀玉華在澳大利亞國家廣播電臺接受訪談

              1998年紀玉華獲“加拿大研究特別獎”

              圖:1998年紀玉華獲“加拿大研究特別獎”赴加拿大訪問研究

                            
                    圖:紀玉華與普度大學校長座談               圖:紀玉華與龍登出版公司簽訂全球演講演唱代理合同

              紀玉華近些年的科研成果

                    一、論文:
                         1、英文論文:English through Chinese: Experimenting with sandwich stories. 刊載于English Today. 2002年,第一期。
                         2、英文論文:Sandwich stories as a bridge to authentic materials: A developmental approach to teaching EFL reading to young learners in China. 刊載于IATEFL Issues,(《國際英語教師協會論壇》英文刊物,論文漢譯名:“從三文治故事到真實語料:一種以兒童發展為重心的英語閱讀教學法新探”)2000年2-3月刊,12-15頁.
                         3、英文論文:Communicative language-teaching through sandwich stories for EFL children in China. 載TESL Canada Journal,(《加拿大英語教學》英文刊物,論文漢譯名:“交際教學法在中國兒童英語教育中的應用:三文治故事教法新探”)1999年第一期,103-113頁.
                         4、英文論文:Sandwich stories for Chinese children. 載IATEFL Newsletters,(《國際英語教師協會通訊》英文刊物,論文漢譯名:“用三文治故事教中國兒童學英語”)1998年4-5月刊,9-10頁.
                         5、從誤解到理解,從應用到創新——談英語交際教學法。《廈門大學教學研究論文集》,福建人民出版社,1998年。
                         6、談改革開放中英語專業文化背景課程的設置問題。《解放軍外國語學院學報》,1994年第二期。
                         7、英語專業四種類型的課程改革問題。《福建外語》,1994年第1-2期。
                         8、針鋒相對還是相輔相成——試析外語教學理論研究中的對峙傾向。《廈門大學學報》,1993年外國語言文學專號。
                         9、全球社會經濟發展態勢與中國大陸英語本科課程改革策略。《東南亞華人社區課程改革國際研討會論文集》,香港中文大學教育學院,1993年。
                        10、英語語音教法新探。《山東外語教學》,1991年第四期。
                        11、從重復和記憶的關系看“三文治故事教學法”。《華南師范大學學報》,2000,第四期。
                        12、三文治故事教學法:發展與應用。《外語與外語教學》,2000年第八期。
                        13、語義韻研究:對象、方法與應用。《廈門大學學報》,2000年第三期。
                        14、朗讀藝術課:英語語音課程改革新探。《外語與外語教學》2001年第七期。
                        15、批評性話語分析:理論與方法。《廈門大學學報》2001年第三期。
                        16、朗讀:提高英語口語和演講水平的關鍵。吳龍森主編《專家學者談如何學英語》,北京:世界知識出版社,2002年。
                        17、帕默爾文化語言學理論的構建思路。《外國語》,2002年第2期。
                        18、從信息的四個方面看英漢朗讀中的停頓。楊自儉主編《英漢語比較與翻譯》(4),上海:上海外語教育出版社,2002年。
                        19、中國兒童英語教法新探——三文治故事教學法。《中國教育廣播電視報》,2002年5月27日,第5版。
                        20、母語在兒童外語教學中應用——三文治故事教學法。《中小學外語教學》,2002第9期。
                        21、中國兒童英語“三文治故事教學法”。胡春洞主編《中國當代著名英語教學法流派》,長春:吉林教育出版社,2002年。
                        22、英語諺語中性別歧視在WOMAN一詞中的體現。《語言文化教育研究》,2002第5期。
                        23、同聲傳譯——英語口語訓練新探。《中國教育理論研究》,2002年,第6期。
                        24、再議薩丕爾-沃爾夫假說。《外國語言與文學》2003年第4期。
                        25、論互文文本翻譯的可譯性限度。《長春師范學院學報》,2003年,第1期。
                        26、原型語義學:從“家族相似性”到“理想化認知模式”。《廈門大學學報》2004年,第2期。
                        27、讀三文治故事輕松學習說英語。姜偉主編《站在17位英語名師的肩膀上》,北京:機械工業出版社,2007年。
                        28、批評話語分析的新方法:批評隱喻分析。《廈門大學學報》,2007第6期。
                        29、跨文化交際學研究中的批評轉向,《華南師范大學學報》,2007第6期。
                        30、跨文化交際學理論反思三題,《外國語言文學》,2007第4期。
                        31、跨文化語境演講中諺語引用之批評分析,《外語與外語教學》2008第1期。
                        32、英語演講教學中的八大關系,《華東外語教學論壇》,上海外語教育出版社,2007。
                        33、簡評批評話語分析在跨文化交際學研究中的應用,《福建工程學院學報》,2008第2期。 
                        34、西方人眼中的個人主義,《歷史教學》,2008年11(下半月刊)。
                        35、英文論文:Metaphors in speeches by western leaders in intercultural contexts. 《21世紀英語教育周刊》,2008-12-22-B2.
                        36、英文論文:A preface to The Influence of Daoism on Asian-Canadian Writers (by John Zhong Ming Chen), Edwin Mellen Press, USA, 2008.
                        37、批評話語學派的話語觀及其啟示,《外語與外語教學》,2009年第七期。
                        38、口譯員的策略能力及其對口譯教學的啟示,《華東外語教學論壇》,上海外語教育出版社,2009。
                        39、批評話語分析在跨文化交際學研究中的應用,《黑河學院學報》,2010第1期。
                        40、開設“英語播音與主持”課:英語專業語音課改革新探,陳樺主編《中國二語語音習得研究的現狀和發展趨勢》,外語教學與研究出版社,2010.8。
                        41、英語辯論課教學初探,《廈門大學學報》(教學科研專輯)2011年7月。
                        42、論海特姆/梅森之互文性翻譯觀,《上海理工大學學報》,2011第3期。
                        43、論“批評性話語分析”中的“批評性”,《外國語言文學》,2011第4期。
                        44、話語的原型義與情景義——論J. P. Gee的話語分析三步驟,《華東外語論壇6》,上海外語教育出版社,2011年10月。
                        45、月亮怎么代表你的心?(中文歌曲英譯及演唱技巧之一),《英語沙龍》,2012第5期。
                        46、還記得歌中“那遙遠的地方”嗎?(中文歌曲英譯及演唱技巧之二),《英語沙龍》,2012第6期。
                        47、用歌聲記錄我們時代的傳奇(中文歌曲英譯及演唱技巧之三),《英語沙龍》,2012第7期。
                        48、賽場揭幕,歌聲響起(中文歌曲英譯及演唱技巧之四),《英語沙龍》,2012第8期。
                        49、論Fries語言理論中的功能元素,《中國外語》,2012第5期。
                        50、歌中愿望,傳情人間(中文歌曲英譯及演唱之五),《英語沙龍》,2012第9期。
                        51、情以歌傳,永久記憶(中文歌曲英譯及演唱之六),《英語沙龍》,2012第11期。
                        52、哈特列斯“專業知識修辭學”理論建構思路,《外國語言文學》,2012第4期。
                        53、情歌中象征的變遷,變遷中中國的改變,《英語沙龍》,2012第12期。
                        54、Imitate the famous speech, Express the true feeling,《英語沙龍》,2013第1期。
                        55、英語演講中的諧音和詼諧,《英語沙龍》,2013第3期

              二、編著:

                  1.《英語朗讀藝術入門》(含4盒音帶)。廈門:廈門大學出版社,1999年9月。
                  2.《英語演講藝術入門》(含4盒音帶)。廈門:廈門大學出版社,2001年9月。

               

              英語朗讀藝術入門

              英語演講藝術入門

                3.《大胡子伯伯講故事教英語》初級版(含5盒音帶)。鷺江出版社,1999年。

                4.《大胡子伯伯講故事教英語》中級版(含5盒音帶)。鷺江出版社,2000年。

                5.《大胡子伯伯講故事教英語》高級版(含5盒音帶)。鷺江出版社,2001年。

                6.《大胡子伯伯講故事教英語》超級版(含2盒音帶)。鷺江出版社,2002年。

              大胡子爺爺講故事教英語

                7.《紅黃藍立體英漢童話樂園》(含5盤VCD)。主講、導演,福建人民出版社,1998年。

                8.《少年兒童初級英語》(1、2冊)。廈門大學出版社,1994年9月。

                9.《英漢/漢英口譯教程》(兩冊)(編者之一)福建人民出版社,1996年。

                10.《標準美國語》(六冊)(副主編)世界圖書出版社,2000年。

                11.《新維英語》1-4冊,廈門鷺江出版社,2001-2003年。

                12.《英語發音十日過關》廣東音像出版社,2002年。

                13.《洪恩三只小豬進階英語1-30課》(含8盤VCD)。北京航天航空大學出版社/北京洪恩語言教育研究中心,2003年。

                14.《洪恩三只小豬進階英語31-61課》(含12盤VCD)。北京航天航空大學出版社/北京洪恩語言教育研究中心,2004年。

              洪恩三只小豬

                15.《華工少兒英語》(幼兒版)。廣州華南理工大學出版社,2004年。

                16.《英語發音與朗讀教程》。廈門大學出版社,2004年9月。

                17.《英語演講與辯論教程》。廈門大學出版社,2004年9月。

                18.《跨文化交際研究和教育中的批評性話語分析》。廈門大學出版社,2007年。

              英語發音與朗讀

              英語演講與辯論

              跨文化交際研究和教育中的批評性話題分析

                19.《兒童英語故事教學法——理論與實踐》。廈門鷺江出版社,2007。

              大胡子爺爺講故事教英語教材 大胡子爺爺幼兒初級版

                20.《大胡子爺爺講故事教英語》,中國科學文化音像出版社、學之源教育集團聯合出品,2010年。

                     21.《跨文化交際實用教程》(合著)上海外語教育出版社,2012

                     22.《當代英語小品劇教程》(合著)廈門大學出版社,2012

                     28.《語言學導論》(合著)西安交通大學出版社,2012

                譯著:

                1.《加拿大中學生優秀作品拔萃》。福州:福建少年兒童出版社,1988年1月。

                2.《美國中學生優秀作品拔萃》。福州:福建少年兒童出版社,1988年12月。

                3.《英國中學生優秀作品拔萃》。福州:福建少年兒童出版社,1990年8月。

                4.《七個小神探》1-8集。福州:福建少年兒童出版社,1996年3月。

                

              科研項目 : 主持:

              1. 全國社會科學規劃項目負責人:《英美領導人在跨文化交際語境中的英文演講之批評話語分析》,起止時間:2008-2011。
               
              2. 福建省社會科學規劃項目負責人:《英美政客在跨文化交際語境中的英文演講之批評性話語分析》,起止時間:2006-2009。
               
              3. 福建省高校社科研究課題負責人:《美國總統跨文化交際演講之批評隱喻分析》,起止時間:2007-2010。
               
              4. 廈門大學預研基金項目負責人:《英美政客在跨文化語境中的演講之批評分析》,起止時間:2006-2008。
               
              5. 全國基礎教育外語教學研究資助金項目第二負責人:《兒童英語故事教學法新探》,起止時間:1999-2006。
               
              6. 福建省高校社科研究課題負責人:《發展性教育原則在兒童英語教學中應用》,起止時間:2001-2003。
               
              7. 廈門大學校級項目負責人:《三文治教學法在大學外語教學中的應用》,起止時間:2000-2002。
               
              8. 廈大社科橫向課題負責人:《閩粵方言對學習英語發音的影響》,起止時間:1994-1998。
               
              9.全國基礎教育外語教學研究資助金項目第二負責人:《發展性教學原則在小學英語教育中的應用》,起止時間:2009-2011。
               
              10. 福建省高校精品課廈門大學嘉庚學院《基礎英語》負責人,2010-2013。
               
              11.福建省教育科學規劃課題第二負責人:《中職英語朗讀與演講藝術教學探微》,起止時間:2011-2013。
               
              12.馬克思主義與外國文學評論課題(廈大2014-2016繁榮社會科學項目)
               
              13.道家思想對外國文學的影響課題(廈大2014-2016繁榮社會科學項目)
               
              14.儒家哲學全球傳播與外國文學的關系課題(廈大2014-2016繁榮社會科學項目)
               
              15.中國100首名歌英譯與演唱技巧研究課題主持人(廈大校內課題2016-2017) 
               
              其他:  
              參與:
              1. 參與吳建平主持的廈大社科橫向歐盟課題,做分課題負責人:《歐洲歷史研究培訓方法論》,起止時間:2007-2009。
               
              2.參與楊士焯主持的國家社科資助課題“翻譯寫作學的學科建構與拓展研究”,起止時間:2013-2016。做第一合作人。 
               

              (責任編輯:學之源)

               
              點擊這里給我發消息
              亚洲AV无码秘一区二区三区3